Seorang pelaut bercinta dengan ombak
dan akhirnya seperti ombak itu
dia menjadi pemuja yang buntu.
Seorang penyair bercinta dengan kata-kata
dan akhirnya jaringan kata-kata
menyesatkan dia dari makna.
Laut adalah hamparan yang mengasyikkkan
penyair adalah penutur yang ghairah
tapi laut tidak akan membuka rahsianya
kata-kata pun tidak akan cukup berupaya
dan diri sendiri pun menjadi
puncak misteri.
Ciptaan itulah perantaraan
untuk mengenali Pencipta
namun bagaimana akan ku tulis puisi cinta
agar perantaraan itu sendiri
tidak terlindung matlamatnya.
~ Zurinah Hassan
———————————
English Translation:
The Other Love Poem
A sailor in love with the waves
and eventually like the waves
he becomes a hopeless lover.
A poet is in love with words
and eventually the net of words
traps him from meaning.
The sea is an infatuating spread
the jungle a passionate net
but the sea will not confess its secret
the jungle will not confess its secret
and the self become
a summit of mystery.
All creation is a medium
to a recognition of the creator
yet how shall I write a poem of love
so that the medium
does not hide the purpose?
~ Zurinah Hassan