Guadarrama, engkaukah itu, kawan lama,
gunung-gunung putih dan kelabu
yang kulihat terlukis berlatarkan warna biru
waktu-waktu senja yang lama dulu di Madrid?
Di gaungmu yang dalam
dan melewati puncak-puncak bercerancang
seribu Guadarrama dan seribu mentari
memacu datang bersamaku, memacu ke hatimu.
Antonio Machado (1875-1939, seorang penyair Sepanyol.
Diterjemahkan oleh Wan A. Rafar
English Translation:
Guadarrama, is it you, old friend,
mountains white and gray
that I used to see painted against the blue
those afternoons of the old days in Madrid?
Up your deep ravines
and past your bristling peaks
a thousand Guadarramas and a thousand suns
come riding with me, riding to your heart.
Antonio Machado (1875-1939, a Spanish poet.
Translated by Alan S. Trueblood.